Showing posts with label sugar. Show all posts
Showing posts with label sugar. Show all posts

Wednesday, October 12, 2011

Buknade

The Project Gutenberg EBook of The Forme of Cury (by Samuel Pegge)
original text from about A.D. 1390

Buknade

—Take hennes other conynges, other veel other other flesch & hewe it to go- bettes, waische it & seeth hit wel, grynd almaundes unblaun- ched & drawe hem up with the broth cast therinne raysouns of coraunce, sugar, poudour ginger, erbes y stewed in grece, oynouns and salt, yf hit is thynne: alye hit up with flour of rys other with other thyng, colour hit with sa- fron and serve hit forth.

Modern English


—Take hens or [rabbits], or veal or other flesh and chop it into chunks (of meat), wash it and boil it well, grind unblanched almonds and draw them up with the broth(,) cast therein currants, sugar, powdered ginger, herbs stewed in grease, onions and salt, if it is thin: thicken it up with rice flour or with another thing, colour it with saffron and serve it forth.

Tuesday, October 11, 2011

Chykenes in gravey

The Project Gutenberg EBook of The Forme of Cury (by Samuel Pegge)
original text from about A.D. 1390

Chykenes in gravey

—Tak chykenes & serve hem in the same manere & serve hem forth.

Modern English

Chickens in gravy

—Take chickens and serve them in the same manner [Conynges in gravey] and serve them forth.

Conynges in gravey

The Project Gutenberg EBook of The Forme of Cury (by Samuel Pegge)
original text from about A.D. 1390

Conynges in gravey

—Take counynges, smyte hem on pecys perboile hem & drawe hem with a gode broth with almaundes y blaun- ched & brayed, do therinne suger & poudour ginger & the flesch ther with flourer hit with suger & with poudour ginger.

Modern English

Rabbits in Gravy

—Take coneys [rabbit], and chop them in pieces, parboil them and draw them with a good broth with blanched and crushed almonds, put therein sugar and powdered ginger and the fleash therewith, flour [dust] it with sugar and with powdered ginger.

Sauce camelyne

15th century cookbook, Ashmole MS. 1439. sauces

Sauce camelyne

— Take faire brede, and cut̘ it̘, and toste it; and take vynegre and wyne, and stepe hit̘ þer-in, and draw it þurwe a straynour wiþ poudre canel, and draw it .ij. or .iij. tymes, til it be smothe. And þanne take poudre ginger, sugre, and poudre of clowes, and cast þer-to. And loke þat̘ it̘ stonde wil by clowes, & by sugre; and þanne put̘ þer-to a litil safroune, and salt, and serue hit forþ þicke y-nowe.

Modern English

—Take good bread, and cut it, and toast it; and take vinegar and wine, and steep it therein, and draw it through a strainer with powdered cinnamon, and draw it 2 or 3 times, till it be smooth. And then take powdered ginger, sugar, and powdered cloves, and cast it thereto. And look [make sure] that it stand well by cloves, and by sugar [likely meaning that is spiced and sweetened enough]; and then put thereto a little saffron, and salt, and serve it forth thick enough.

Monday, October 10, 2011

Apple moys

15th century cookbook, LAUD MS. 553 (Bodleian library)
Ab. 1420 A.D.

Apple moys

—Nym appeles, seth hem, let hem kele, frete hem thorwe an her syue: cast it on a pot / & on a fless day cast therto goud fat broth of bef, & white grese, sugur & safron̛, & on fissh days almand mylke, & oille de oliue, & sugur, & safron̛: boille hit, messe hit, cast aboue good poudre, & ȝif forth.

Modern English

—Take apples, boil them, let them cool, [push] them through a sieve: cast it on a pot/ and on a flesh day cast therein fat broth of beef, and white grease, sugar, and saffron, and on a fish days almond milk, and olive oil, and sugar, and saffron: boil it, dish it, case above good powder [spices], and [give/serve] it forth.

Rys moilles

15th century cookbook, LAUD MS. 553 (Bodleian library)
Ab. 1420 A.D.

Rys moilles

—Nym rys, bray hem, tempre vp with almand mylke: boiƚƚ hem, cast therto sugur / & salt hit, & dresse hit forth.

Modern English

—Take rice, crush them, temper (it) up with almond milk: boil them, cast therein sugar and salt, and dress it forth.

Pomesmoille

15th century cookbook, LAUD MS. 553 (Bodleian library)
Ab. 1420 A.D.

Pomesmoille

—Nym rys & bray hem in a morter, tempre hem vp with almande milke, boille hem: nym appelis & kerue hem as small as douste, cast hem yn after ye boillyng, & sugur: colour hit with safron̄, cast therto goud poudre, & ȝif hit forth.

Modern English

—Take rice and crush it in a mortar, teper it up with almond milk, boil it; take apples and carve [chop] them as small as dust, cast them in after the boiling [after the rice and almond milk has boiled], and sugar: colour it with saffron, cast therein good powder [spices] and [give/serve] it forth.

Egredoucetes

15th century cookbook, LAUD MS. 553 (Bodleian library)
Ab. 1420 A.D.

Egredoucetes

—Tak luyȝs or tenges, kerf hem in mosselis, fri hem in oille: nym vynegre / & ye thrudde perty sugur, mynce oynons, & boille smal, & clous, maces, & qibibus, & dresse hit forth.

Modern English

Sour and Sweet Fish

—Take pike or tench, cut him in morsels, fry him on oil: take vinegar and the third part sugar, mince onions, and boil small, and cloves, mace, and cubibs, and dress it forth.

Saug saraser

15th century cookbook, LAUD MS. 553 (Bodleian library)
Ab. 1420 A.D.

Saug saraser

—Tak Almandes, frye hem in oille, & bray hem, tempre hem with almand mylke & red wyn, & ye thrudde perty shal be sugur / & if hit be noȝt thikke ynow, lie it with amydon̛ or with flour de rys; colour hit with alkinet, boille hit, dresse it, florissℏ hit aboue with pomme-garnet, and ȝif forth.

Modern English

—Take Almonds, fry them in oil, and crush them, temper them with almond milk and red wine, and the third part shall be sugar and if it be not thick enough, lay it with (wheat) starch or rice flour; colour it with alkanet, boil it, dress it, flourish (garnish) it above with pomegranate, and [give] it forth.

Caudele

15th century cookbook, LAUD MS. 553 (Bodleian library)
Ab. 1420 A.D.

Caudele

—Nym eyren, & sweng wel to-gedere / chauf ale & do therto / lie it with amydon̛, do therto a porcion̛ of sugur, or a perty of hony, & a perti of safron̛; boille hit, & ȝif hit forth.

Modern English

—Take eggs, and swing well together [mix it]/ heat ale and put therein/ lay it with amydon [a wheat starch], do therein a portion of sugar, or a part of honey, and a part of saffron; boil it, and [give] it forth.

Cyuele

15th century cookbook, LAUD MS. 553 (Bodleian library)
Ab. 1420 A.D.

Cyuele

—Nym almandes, Sugur & salt, & payn de mayn, & bray hem in a morter / do therto eyren, frie hit in oylle or in grese, cast theron sugur, & ȝif hit forth.

Modern English

—Take almonds, Sugar and salt, and [a fine white bread], and bray them in a mortar/ [add to this] eggs, fry it in oil or in grease, cast thereon sugar, and [give] it forth.

Teste de cure

15th century cookbook, LAUD MS. 553 (Bodleian library)
Ab. 1420 A.D.

Teste de cure

—Nym rys, whas hem / drie hem / & bray hem al to doust in a morter, & amydon̄ therwith: tempre it vp with almand mylk / cast therto poudur and safron̄ / & sugur / nym luys, turbot, and elys / & gobete hem in mosselys, & sauge & perceli / mak coffyns of thi past / do thy fissh therynne; cast aboue goud poudur & sugur; kerue it, bake it, and ȝif hit forth.

Modern English

—Take rice, wash it/ dry it/ and crush it all to dust in a mortar, and starch therewith: temper it up with almond milk/ cast thereto [into this] powder and saffron/ and sugar/ take pike (was not sure if this was lights/lungs or luce/pike but pike seems evident here), turbot, and eels and chop them into morsels, and sage and parsley/ make coffins of thin paste/ put your fish therein; cast above [on top of this] good powder [powdered spices] and sugar; carve it [slice it], bake it, and [give rather than if] it forth.

Sunday, October 9, 2011

Papyns

15th century cookbook
Ab. 1420 A.D.

Papyns

—Take fayre Mylke an Flowre, an drawe it þorw a straynoure, an set it ouer þe fyre, an let it boyle a-whyle; þan take it owt an let it kele; þan take ȝolkys of eyroun y-draw þorwe a straynour, an caste þer-to; þan take sugre a gode quantyte, and caste þer-to, an a lytil salt, an sette it on þe fyre tyl it be sum-what þikke, but let it nowt boyle fullyche, an stere it wyl, an putte it on a dysshe alle a-brode, and serue forth rennyng.

Modern English

Papyns (A Custard)

—Take good milk and flour, and draw it [them] through a strainer, and set it over the fire, and let it boil a while; then take it out and let it cool, then take yolks of eggs and draw through a strainer, and cast therein; then take a good quantity of sugar, and cast therein, and a little salt, and set it on the fire till it be somewhat thick, but let it not boil up [rise up], and stir it well, and put it on a dish all abroad, and serve forth running [not thick].

Monday, June 14, 2010

Lese fryes

Two 15th century cookbooks
Ab. 1420 A.D.

Lese fryes
—Take nessℏ chese, and pare it clene, and grinde hit in a morter smaƚƚ, and drawe yolkes and white of egges thorgℏ a streynour, and cast there-to, and grinde hem togidre; then̄ cast thereto Sugur, butter and salt, and put al togidre in a coffyn̄ of faire paast, And lete bake ynowe, and then̄ serue it forthe.

Modern English

Lese fryes (a baked cheese custard/cheese pie)
—Take soft cheese, and pare it clean, and grind small in a mortar, and draw egg yolks and whites through a strainer and cast this in with the cheese and grind this all together; then cast with this, some sugar, butter and salt, and put this all together in a coffin (standing pastry shell) of fair past (pastry), and let it bake enough, and then serve if forth.

"Auter Tartus" (custard/cheese tart)

Two 15th century cookbooks
Ab. 1420 A.D.

Auter Tartus
—Take faire nessℏ chese that is buttry, and par hit, grynde hit in a morter; caste therto faire creme and grinde hit togidre; temper hit with goode mylke, that hit be no thikker þen̄ rawe creme, and cast thereto a litul salt if nede be; And (if) thi chese be salte, caste thereto neuer a dele; colour hit witℏ saffron̄; then̄ make a large coffyn̄ of faire paste, & lete the brinkes be rered more þen̄ an enche of hegℏ; lete þe coffyn̄ harden̄ in þe oven̄; þen̄ take it oute, put gobettes of butter in the bothom̄ thereof, And caste the stuffe there-to, and caste peces of buttur there-vppon̄, and sette in þe oven̄ witℏ-oute lydde, and lete bake ynowe, and then̄ cast sugur thereon̄, and serue it fortℏ. And if þou wilt, lete him haue a lydde; but þen̄ thi stuff most be as thikke as Mortrewes.

Modern English

Another Tart (a baked cheese custard/cheese pie)
—Take fair, soft, cheese that is buttery, and pare and grind it in a mortar; cast into this, fair cream and grind with the cheese; temper this with enough good milk to make it no thicker than raw cream, and cast into this a little salt if need be; And if the cheese is salted, don't cast in too much; colour this with saffron; then make a large coffin (free-standing pie shell), and let the sides (of the pastry) be built up more than an inch high; let the coffin harden in the oven; then take it out and put chunks of butter in the bottom of the pastry, and cast the mixture into the shell, and cast pieces of butter on this, and set it in the oven without a lid, and let it bake enough, and then cast sugar over this and serve it forth. And if you will, let it have a lid; but then the mixture should be as thick as for Mortrewes.

Sambocade

The Project Gutenberg EBook of The Forme of Cury (by Samuel Pegge)
original text from about A.D. 1390


Sambocade

—Take and make a Crust in a trape. & take a cruddes and wryng out þe wheyze. and drawe hem þurgh a straynour and put in þe straynour crustes. do þerto sugur the þridde part & somdel whyte of Ayrenn.
& shake þerin blomes of elren. & bake it up with curose (eurose) & messe it forth.

Modern English

Sambocade
(Elderflower Cheese Pie)


—Take and make a crust in a vessel and take (cheese)curds and wring out the whey and pass this through a strainer and put into the pastry shell, and with this, add a third part(measure) of sugar and a bit less of egg whites and shake elderflowers into this and bake it up with rosewater and serve it forth.

Tart de Bry

The Project Gutenberg EBook of The Forme of Cury (by Samuel Pegge)
original text from about A.D. 1390

Tart de Bry

—Take a Crust ynche depe in a trape. take zolkes of Ayren rawe & chese ruayn. & medle it & þe zolkes togyder. and do þerto powdour gyngur. sugur. safroun. and salt. do it in a trape, bake it and serue it forth.

Modern English

Tart de Brie
(Brie the province)

—Take a crust an inch deep in a vessel (line the vessel an inch deep with pastry). Take raw egg yolks and ruayn cheese (cheese made from later season milk, not the same as Brie as it is too soft to grate, see loseyns) and mix this and the yolks together. Add to this, powdered ginger, sugar, saffron and salt and pour this into the crust then bake it and serve it forth.

Sunday, June 13, 2010

Peers in Confyt

The Project Gutenberg EBook of The Forme of Cury (by Samuel Pegge)
original text from about A.D. 1390

Peers in Confyt

—Take peeres and pare hem clene. take gode rede wyne & mulberes oþer saundres and seeþ þe peeres þerin & whan þei buth ysode, take hem up, make a syryp of wyne greke. oþer vernage with blaunche powdour oþer white sugur and powdour gyngur & do the peres þerin. seeþ it a lytel & messe it forth.

Modern English

Pears in Confit

—Take pears and pare them clean. Take good red wine and mulberries or saunders (both being for red food colour) and cool them in this and when they are cooked enough, take them out. Make a syrup of Greek wine or Vernage (possibly a sweet Italian wine) with white powder (a sweet powder with ginger) or white sugar and powdered ginger and put the pears in this. Cook it a little while and serve it forth.

Strawberye

Two 15th century cookbooks
Ab. 1420 A.D.

Strawberye

—Take Strawberys, & waysshe hem in tyme of ȝere in gode red wyne; þan strayne þorwe a cloþe, & do hem in a potte with gode Almaunde mylke, a-lay it with Amyndoun oþer with þe flowre of Rys, & make it chargeaunt and lat it boyle, and do þer-in Roysonys of coraunce, Safroun, Pepir, Sugre grete plente, pouder Gyngere, Canel, Galyngale; poynte it with Vynegre, & a lytil whyte grece put þer-to; coloure it with Alkenade, & droppe it a-bowte, plante it with þe graynys of Pome-garnad, & þan serue it forth.

Modern English

Strawberry

—Take strawberries and wash them in time of year (season) in good red wine; then stain through a cloth, and add them to a pot with good almond milk, mix (bind) it with starch other than rice flour, and make it thick and let it boil, and add to this currants, saffron, pepper, plenty of sugar, powdered ginger, cinnamon, galangal; sharpen it (the flavour) with vinegar and add a little white grease; colour it with alkanet, and drop it about (spooned out in portions), plant it with the seed of a pomegranate and serve it forth.

Friday, May 14, 2010

Sturmye

Two 15th century cookbooks
Ab. 1420 A.D.

Sturmye

—Take gode mylke of Almaundys y-drawe with wyne; take porke an hew it Smalle; do it on a Morter, and grynde it ryth smalle; þen caste it in þe same Mylke, & caste it on a potte; take Sawnderys & flowre of Rys; melle hem with þe Mylke, draw hem þorw a straynoure, & caste it in a clene pot, loke þat it be chargeaunt y-now; take Sugre, an putte þer-on, & Hony; do it ouer þe fyre, & let it sethe a gret whyle; sture yt wyl; take Eyroun hard y-soþe, take þe whyte, & hew hem as smalle as þow myȝth, caste hem on þe potte; take Safroune & caste þer-to, with powder Gyngere, Canelle, Galyngale, Clowys, & loke þat þou haue powder y-now; caste it in þe potte, temper it with Vynegre; take Salt & do þer-to, menge hem wylle to-gederys, Make a Siryppe; þe .ij. dele schalle ben wyne, & þe .ij. dele Sugre or hony; boyle it & stere it, & Skeme it clene; þer-on wete þin dyssches, & serue forth.

Modern English

Sturmye

—Take good Almond milk made with wine; take pork and chop it small; put this in a mortar and grind it very small; then cast it into a pot with the almond milk; take saunders and rice flour and mix this with the Almond milk then draw it through a strainer into a clean pot and make sure that it is heavy/thick enough. Add sugar and honey as it cooks and stir as it cooks (boil- cook on the stove top) for a great while. Take hard boiled eggs and chop the whites finely and cast them into the pot; add to this, saffron and powdered ginger, cinnamon, galangal, cloves making sure you have enough powder (referring to the amount of spices?). Temper this with vinegar, add salt and then mix all this well together. Make a syrup of 2 parts wine to two parts sugar or honey and boil and stir it and skim it clean; and wet the dishes thinly with this and serve it forth.